El paisaje lingüístico en Rohnert Park, California

By Lindajoy Fenley

Un domingo por la mañana, caminaba de mi casa al gimnasio... y me llamó la atención un misterioso rótulo bilingüe: cambiando tu vida/changing your life.

One Sunday morning as I walked from my home to the gym, I was struck by a mysterious sign: cambiando tu vida/changing your life.

fenley-1

De repente, me acordé de mi tarea lingüística:

"Utilizando la técnica del paisaje lingüístico... puedes recoger ... un ejemplo del uso o no-uso de español (o el 'Spanglish') en lugares públicos."

I thought of my homework for a linguistics class: look for examples of Spanish or Spanglish - or not - in public places.

fenley-4

Llegué a uno de los bancos más grandes del país y encontré grandes anuncios gemelos (inglés y español) para atraer clientes. Seguí caminando y encontré más material para mi tarea. Vi un salón de belleza que, curiosamente, anunciaba “Se habla españoldos veces. Más llamativo fue un par de anuncios gemelos – uno en inglés y el otro en español – en el escaparate del banco en la esquina.

fenley-3

¿Quieres hasta 75% mas de recompensas? gritaban los anuncios rojos diseñados para atraer más clientes. En frente del banco hubo sólo un buzón de periódico. Llevé la última edición de La Prensa Sonoma, periódico hermano al diario el Press Democrat.

fenley-2

Después de cruzar Commerce Boulevard pasé cinco negocios más. Ninguno de ellos – incluyendo un restaurante mexicano – tenía  anuncios en español. Baskins Robbins, Subway, Caesars Pizza y Jenny’s Nail & Hair salón tenían señalamiento solamente en inglés. ¡La taqueria, Mi farolillo, anunció sus horarios y sus servicios sólo en inglés! Incluso su anuncio neon de la cerveza mexicana Corona dijo “Find your beach”.

fenley-5

 


A former journalist whose bilingual life included many years in Mexico, Central America and Europe, Lindajoy Fenley is now an applicant for a masters degree program in Spanish at Sonoma State University in California.