330x500 placeholder

About the Author

Javier Suárez Trejo studied Hispanic American Literature and Philosophy in Peru. He holds a Ph.D. in Italian and Hispanic American Languages and Literature from Harvard University. He has received the National Youth Award from the Ministry of Education of Peru for the project Poetic Pedagogies. Currently, he is Professor of Cultural Industries at the Pontifical Catholic University of Peru. His email: jtsuarez@pucp.edu.pe

Acerca del Autor

Javier Suárez Trejo estudió Literatura Hispanoamericana y Filosofía en Perú. Es doctor en Lenguas y Literaturas Italiana e Hispanoamericana por la Universidad de Harvard. Ha sido ganador del Premio Nacional de la Juventud otorgado por el Ministerio de Educación del Perú por el proyecto Pedagogías Poéticas. Actualmente, es profesor de Industrias Culturales en la Pontificia Universidad Católica del Perú. Su correo electrónico: jtsuarez@pucp.edu.pe


To teach is to know!

Latin America through its teachers/educators!

by | Sep 19, 2019

Why did I study Latin American literature? I could say that one of the reasons was that I was born in Latin America, specifically, in Peru. However, saying this doesn’t make things much clearer. I could also say it was because Spanish is my mother tongue. Ever since I was a kid, I’ve been attracted to languages and, moreover, to teaching. I remember that I enjoyed teaching languages to my parents, and although my pedagogical techniques were not very good (because they used to fall asleep probably due to tiredness after work), I never stopped doing it. If you asked me why I was doing it, I wouldn’t know what to answer; I just know I liked it.

Back in 2006, when I began my university studies, I found myself focusing on what would be the two passions that have marked my life, namely poetry and pedagogy, or, more generally, the arts and the humanities. In Peru, keeping these passions alive is no easy task: poetry is the most forgotten genre, because reading it is considered difficult or even useless; in the area of pedagogy, our education system has serious institutional problems. Sometimes, I think that, if I had lived in a non-existent ideal country, I would have been a monk fascinated by the mysteries that forgotten manuscripts bring to the diligent researcher. However, I was born in Peru, and I have always thought that such a fortuitous event demands responsibility from me in the face of my country’s problems.

The situation of poetry and pedagogy in Peru made me aware of how urgent it is to activate and connect arts and humanities in order to transform my reality. I wonder again, then, why did I study Hispanic-American literature? Because my greatest passion has always been to share the poetry and pedagogy of Latin America.

I remember that when I studied literature in Peru, foreign authors (French and American, especially) were widely read; however, that was not the case with Peruvian ones. Maybe it was a matter of fashion, of taste. Gradually, I started to do some research on the poetic and pedagogical tradition of Peru and realized that there were a large number of Peruvian authors who very few people knew or that (for some reason that I have been trying to understand) we had forgotten. Latin America has a rich tradition of educators for whom art in general and poetry in particular were of vital importance for the transformation of the country. Realizing this, my passions started to take the form of a mission.

Likewise, the poetic tradition in Latin America is vast: the poetic avant-gardes that detonated in the first half of the 20th century have offered us works that have always amazed me by their formal quality, their thematic depth, their ethical and aesthetic scopes. Suffice it to mention three Peruvian poets: César Vallejo, Jorge Eduardo Eielson, Blanca Varela. In the case of educators, there are many who are forgotten. I would like to mention two of them: José Antonio Encinas, who recognized the importance of creative work for learning, and Antenor Orrego who, in his works, expounded what we might call an aesthetic pedagogy, and whom César Vallejo (perhaps the most important Latin American poet of the avant-garde period) recognizes as its master.

I could continue mentioning several Peruvian educators who, taking into account the arts, tried to transform the situation of their communities. Sometimes, it seems that Peru is only the country of Machu Picchu, of the Incas, of ceviche; while this is also Peru, I believe that anyone interested in Latin America should know that getting involved in their study requires approaching the complexities and difficulties of a continent that has fought for its independence and autonomy throughout its history, and in this work both artists and educators have been of vital importance

I have always believed that teaching is as important as research, hence my work as researcher is aimed not only at the production of knowledge but, above all, at the transformation of the communities to which I belong. Our research is part of who we are; in this sense, it is possible to express, through it, how we are and who we want to be. During my doctoral program, this certainty has remained firm and solid. For this reason, my research has focused on the connection between avant-garde artists and educators in Latin America during the 20th century. I have always wondered why educators are rarely remembered in discussions about Latin American avant-gardes. Poets are visible; with educators, this doesn’t seem to be the case.

I began, then, to look for pedagogues who had an impact on avant-garde artistic movements. I also focused on the pedagogies (i.e. ways of teaching) that appear explicitly and implicitly in the works of avant-garde artists. In a recent article, I analyzed the impact of Antenor Orrego’s aesthetic-pedagogical ideas on César Vallejo. In 2016, thanks to the Jens Aubrey Westengard Fund, I conducted archival investigation in various cities in Peru. I had the opportunity to present the results of this research at the IV Latin American Congress of Social Sciences (FLACSO) at the University of Salamanca in 2018. This experience as a researcher has strengthened my commitment to educational innovation in Peru. However, research has not been enough for me.

With this in mind, I participated in Pre-Texts Project at Harvard University articulated by the professor, and my doctoral advisor, Doris Sommer; initiative that aims to restore the civic function of the humanities through the interpretation of texts considered difficult. In fact, during 2016, we went to the Arequipa region of Peru to conduct a workshop for teachers to improve their pedagogical practices through the reading of literary texts. I think that a great way to get to know Peru and Latin America is not only by sightseeing or even researching, but by organizing workshops where we can hear and understand a little more the complexity and problems of Latin American reality. I have always believed that listening and sharing are the most important skills to know something that is different from us.

In 2016, together with a group of friends, I founded the Laboratory of Pedagogical Vanguard (LAVAPERU), an initiative that offers pedagogical tools to teachers through the interpretation of poetic texts. Thanks to my research on Peruvian educators, I designed a teaching methodology that seeks to renew the classroom experience. For LAVAPERU, a classroom is not just a space where a teacher gives knowledge to students. It is, above all, a space for collaborative learning through aesthetic performance and intervention. I have always wondered why teachers’ practices have not learned from contemporary forms of art that emphasize, not the passive transmission of knowledge, but the interaction and empowerment of students. I have used these ways to renew my teaching not only at Harvard, but in the workshops for teacher that I have organized with the help of the House of Peruvian Literature. In 2017, the LAVAPERU methodology won the National Youth Award awarded by the Ministry of Education of Peru. It was a very exciting experience and I am very grateful for it!

I believe that immersing myself in the complexity of Latin America through the arts and education has allowed me to know myself better, and it has also given my life a mission: to transform education in Peru in order to democratize culture, to promote citizenship; and in this work, the arts have been, without doubts, my best allies. Meeting diverse Peruvian and Latin American teachers has also been one of the most important experiences in my work; talking to them has allowed me to learn things that are not taught in classrooms. Remembering and empowering school teachers is urgent today because, as José Antonio Encinas stated in A New School Essay in Peru (1932), “the highest position a citizen can hold in a democracy is that of the school teacher. When today’s society shakes the egoism and prejudices that paralyze its most vital functions, and when the teacher, on his part, leaves the routine and becomes a social leader, then the teaching profession will have surpassed in importance any other human activity.”

Find similar articles in ReVista‘s past issues on Education, Universities and Peru

¡Enseñar es conocer!

América Latina a través de sus educadores

Por Javier Suárez

¿Por qué estudié literatura latinoamericana? Podría decir que una de las razones fue que nací en América Latina, específicamente, en Perú. Sin embargo, decir esto no aclara mucho las cosas. Podría decir también que fue porque el español es mi lengua materna. Desde que era un niño, me he sentido atraído por las lenguas y, más aún, por enseñar. Recuerdo que me gustaba enseñar lenguas a mis padres, y, aunque mis técnicas pedagógicas no eran muy buenas (pues solían dormirse debido, probablemente, al cansancio luego del trabajo), nunca dejé de hacerlo. Si me preguntasen por qué lo hacía, no sabría qué responder; solo sé que me gustaba.


Cuando ingresé a la universidad, allá por el año 2006, estos intereses se enfocaron en las que serían las dos pasiones que han marcado mi vida, a saber, la poesía y la pedagogía o, en términos más generales, las artes y las humanidades. En Perú, mantener vivas estas pasiones no es tarea fácil: la poesía es el género más olvidado, pues su lectura se considera difícil o incluso inútil; por otro lado, nuestro sistema educativo tiene serios problemas institucionales. A veces, pienso que, si hubiese vivido en un inexistente país ideal, me habría gustado ser un monje fascinado por los misterios que olvidados manuscritos le deparan al acucioso investigador. Sin embargo, nací en el Perú, y siempre he pensado que tal hecho fortuito exige de mí una responsabilidad frente a los problemas de mi país.

La situación de la poesía y la pedagogía en el Perú me hizo consciente de lo urgente que es activar y conectar artes y humanidades con el fin de transformar mi realidad. Me vuelvo a preguntar, entonces, ¿por qué estudié literatura hispanoamericana? Porque mi más grande pasión ha sido siempre compartir la poesía y la pedagogía de América Latina.


Recuerdo que cuando estudié Literatura en Perú se leía mucho a autores extranjeros (franceses y norteamericanos, sobre todo), pero no se leía mucho a los peruanos. Quizás era una cuestión de moda, de gustos. Poco a poco, fui indagando en la tradición poética y pedagógica peruana y me di cuenta de que había un gran número de autores peruanos que muy poca gente conocía o que, por alguna razón que desde entonces busco comprender, habíamos olvidado. América Latina cuenta con una riquísima tradición de educadores para quienes el arte en general y la poesía en particular eran de vital importancia para la transformación del país. Al darme cuenta de esto, mis pasiones tomaban la forma de una misión.

Asimismo, la tradición poética latinoamericana es vasta: las vanguardias poéticas que detonaron en la primera mitad del siglo XX nos han ofrecido obras que siempre me han maravillado por su calidad formal, su profundidad temática, por sus alcances éticos y estéticos. Baste mencionar a tres poetas peruanos: César Vallejo, Jorge Eduardo Eielson, Blanca Varela. En el caso de los educadores, hay muchos que están olvidados. Me gustaría mencionar a dos: José Antonio Encinas quien reconoció la importancia del trabajo creativo para el aprendizaje y a Antenor Orrego quien, en sus obras, expuso lo que podríamos llamar una pedagogía estética, y a quien César Vallejo (quizás el poeta latinoamericano más importante del período de vanguardia) reconoce como su maestro.

Podría seguir mencionando a diversos educadores y educadoras que, tomando en cuenta las artes, intentaron transformar la situación de sus comunidades. A veces, parece que Perú es solamente el país de Macchu Picchu, de los Incas, del ceviche; si bien esto también es el Perú, creo que todo aquel interesado en América Latina debe saber que involucrarse en su estudio exige acercarse a las complejidades y dificultades de un continente que a lo largo de su historia ha luchado por su independencia y autonomía, y en esta labor tanto los artistas como los educadores han sido de vital importancia.


Siempre he creído que enseñar es tan importante como investigar, de allí que mi trabajo como investigador tenga como fin no solo la producción de conocimiento sino, sobre todo, la transformación de las comunidades a las que pertenezco. Nuestras investigaciones son parte de lo que somos; en este sentido, es posible expresar, a través de ellas, cómo somos y quiénes queremos ser. Durante mi programa doctoral, esta certeza se ha mantenido firme y sólida. Por tal razón, mi investigación se ha enfocado, entre otras cosas, en la conexión entre artistas de vanguardia y pedagogos en América Latina durante el siglo XX. Siempre me he preguntado por qué los pedagogos son raramente recordados en las discusiones sobre las vanguardias latinoamericanas. Los poetas son visibles; con los educadores, este no parece ser el caso.    

Comencé, entonces, a buscar pedagogos que tuvieron un impacto en los movimientos artísticos de vanguardia. Asimismo, me enfoqué en las pedagogías (es decir, las formas de enseñar) que aparecen explícita e implícitamente en las obras de los vanguardistas. En un reciente artículo, he analizado el impacto de las ideas estético-pedagógicas de Antenor Orrego en César Vallejo. En el 2016, gracias al Fondo Jens Aubrey Westengard, llevé a cabo una investigación de archivo en diversas ciudades del Perú. Tuve la oportunidad de presentar los resultados de esta investigación en el IV Congreso Latinoamericano de Ciencias Sociales (FLACSO) que se llevó a cabo en la Universidad de Salamanca el 2018. Esta experiencia como investigador ha fortalecido mi compromiso con la innovación educativa en el Perú. Sin embargo, la investigación no ha sido suficiente para mí.      


Con esto en mente, participé en el proyecto Pre-Textos de la Universidad de Harvard articulado por la profesora, y mi asesora doctoral, Doris Sommer, iniciativa que tiene como fin recuperar la función cívica de las humanidades a través de la interpretación de textos considerados difíciles. De hecho, durante el 2016, nos fuimos a la región de Arequipa en Perú para llevar a cabo un taller para docentes para mejorar sus prácticas pedagógicas a través de la lectura de textos literarios. Creo que una gran manera de conocer el Perú y América Latina es no solo haciendo turismo o incluso investigando, sino arriesgándonos a hacer talleres donde es posible escuchar y entender un poco más la complejidad y los problemas de la realidad latinoamericana. Siempre he creído que escuchar y compartir son las habilidades más importantes para conocer algo que es distinto a nosotros.

El 2016 y junto a un grupo de amigos, fundé el Laboratorio de Vanguardia Pedagógica (LAVAPERÚ), una iniciativa que ofrece herramientas pedagógicas a los docentes a través de la interpretación de textos poéticos. Gracias a mi investigación sobre educadores peruanos, diseñé una metodología de enseñanza que busca renovar la experiencia en el aula. Para LAVAPERÚ, un aula no es solo un espacio donde un profesor da conocimiento a los estudiantes. Es, sobre todo, un espacio para el aprendizaje colaborativo a través de la performance y de la intervención estéticas. Siempre me he preguntado por qué las prácticas de los docentes no han aprendido de las formas contemporáneas del arte que enfatizan, no la pasiva transmisión de conocimientos, sino la interacción y empoderamiento de los estudiantes. He usado estas formas para renovar mi forma de enseñar no solo en Harvard, sino en los talleres para profesores que he organizado con la ayuda de la Casa de la Literatura Peruana. En el año 2017, la metodología de LAVAPERÚ ganó el Premio Nacional de la Juventud otorgado por el Ministerio de Educación del Perú. ¡Fue una experiencia muy emocionante y estoy muy agradecido por ello!         


Creo que sumergirme en la complejidad de América Latina a través de las artes y la educación me ha permitido conocerme mejor a mí mismo, y también le ha dado una misión a mi vida: transformar la educación en el Perú con el fin de democratizar la cultura, de promover ciudadanía; y en esta empresa, las artes han sido, qué duda cabe, mis mejores aliadas. Conocer a diversos profesores peruanos y latinoamericanos ha sido, asimismo, una de las experiencias más importantes en mi trabajo; hablar con ellos me ha permitido aprender cosas que no se enseñan en las aulas. Recordar y empoderar a los maestros de escuela es hoy urgente pues, como afirmara José Antonio Encinas en Un Ensayo de Escuela Nueva en el Perú (1932), “el más alto cargo que un ciudadano puede desempeñar en una democracia es el del maestro de escuela. Cuando la sociedad actual se sacuda del egoísmo y de los prejuicios que anquilosan sus más vitales funciones, y cuando el maestro, de su parte, deje la rutina y se transforme en un líder social, entonces el magisterio habrá sobrepasado en importancia a cualquiera otra actividad humana”.


Para leer articulos relacionados, diríjase a los números de EducationUniversities y Peru

More Student Views

Afro-Latinidad as Self-Reconciliation

Afro-Latinidad as Self-Reconciliation

English + Español
For most Black people, February 27th is a fairly insignificant date, simply marking the second-to-last day of Black History Month here in the United States. For me, however, it wholly defines…

Print Friendly, PDF & Email